Actualités

Les seules chansons de Led Zeppelin dont les paroles sont sales

Led Zeppelin, réputé pour l’intensité de sa musique, accordait parfois plus d’importance aux parties musicales qu’aux paroles. La voix de Robert Plant était cependant incontestablement cruciale pour donner vie à leurs chansons. Bien que les albums de Led Zeppelin soient rarement accompagnés de paroles, quelques chansons se distinguent par leur caractère obscène et ordurier. Voici cinq chansons de Led Zeppelin dont les paroles sont explicites.
La chanson du citron
« Presse-moi, presse-moi, bébé, jusqu’à ce que le jus coule sur ma jambe / La façon dont tu presses mon citron / Je vais tomber du lit, du lit, ouais ».
Les paroles de Plant ne cessent de repousser les limites. Il a immédiatement emprunté la phrase « squeeze my lemon / until the juice runs down my leg » (pressez mon citron / jusqu’à ce que le jus coule sur ma jambe) de « Traveling Riverside Blues » de Robert Johnson pour « The Lemon Song » (la chanson du citron). Même si les images horribles étaient plus effrayantes dans les années 1960, elles ont toujours le pouvoir de mettre les gens mal à l’aise.

Whole Lotta Love
« Way, way down inside / I’m gonna give you my love / I’m gonna give you every inch of my love » (Tout au fond de moi / Je vais te donner mon amour / Je vais te donner tout mon amour)
Plant a repris les paroles de Willie Dixon de la chanson de blues « Whole Lotta Love », mais il y a ajouté sa propre tournure explicite. Même à la fin des années 1960, les images et les cris orgasmiques allaient au-delà de ce qui était considéré comme acceptable. Mais outre le puissant riff de Jimmy Page et les composantes psychédéliques expérimentales, la signification de la chanson ne réside pas seulement dans ses paroles.

Trampled Under Foot
« Gun down on my gasoline / Believe I’m gonna crack a head » (Le pistolet sur mon essence / Je crois que je vais casser une tête)
Plant a pu explorer complètement les euphémismes sexuels sur le double album Physical Graffiti, qui comprend des chansons comme « Custard Pie » et « The Wanton Song ». Mais les paroles ordurières de « Trampled Under Foot » le distinguent des autres. Les paroles de Plant laissent peu de place à l’interprétation, comme le vers « Gun down on my gasoline / Believe I’m gonna crack a head », qui montre sa capacité à incorporer habilement des sous-entendus liés à l’automobile dans la chanson.

Candy Store Rock
« Oh baby, baby, I like your honey and it sure likes me / Oh baby, baby, I got my spoon inside your jar » (Oh baby, baby, j’ai ma cuillère dans ton pot).
Plant s’éloigne des thèmes sombres dans des chansons comme « Candy Store Rock », tirée de l’album Presence de 1976, qui se distingue par son ton lourd. Les paroles de la chanson s’éloignent de leur signification bénigne, Plant chantant à nouveau « Oh baby, baby » et utilisant un langage explicite comme « I like your honey and it sure likes me » et « I got my spoon inside your jar » (J’ai ma cuillère à l’intérieur de ton bocal). La férocité générale de l’album contraste avec le ton sensuel.

Hot Dog
« J’ai pris son amour à dix-sept ans / Un peu tard de nos jours, semble-t-il / Mais on dit que le paradis vaut la peine d’être attendu.
Plant avait déjà parlé de l’amour de jeunesse dans « Sick Again », mais dans la chanson « Hot Dog » de l’album In Through the Out Door de 1979, il aborde un sujet plus controversé. Plant parle d’absorber l’amour d’une jeune fille de dix-sept ans alors qu’il a encore une petite fille à la maison, ce qui suscite des inquiétudes quant à l’opportunité de telles paroles.